* Logo
* Translator Tools
*
* Motto
* *
TransTools suite Knowledge base Feedback Back to Index | Site map
*
*
*
*
**
**
**
**
**
***
***
**
**
**
**
**
**
**
*
*
*
*
Also on:

TransTools on Twitter TransTools on Google Plus TransTools on LinkedIn TransTools on Scoop.It!
*

Manual Localisation

Word
Category: Post translationBack to Localisation section

This command configures Microsoft Word's Find/Replace dialogue for manual replacement of either decimals or currency values. Open the Find/Replace dialogue and choose Replace All or confirm each replacement by clicking Find Next and Replace for each found item.

How it works?

The Manual Localisation command uses Microsoft Word's Use Wildcards search option to search for a set of digits containing a decimal point or a thousand separator. Each match may then be replaced with a localised version with a different decimal point or thousand separator depending on the national settings of the target language (configured usingTransTools Configuration command).

Example: Using Microsoft Word's Find/Replace dialogue box after Manual Localisation
Screenshot: Manual Localisation using Find/Replace dialogue
In this example, we ran Manual Localisation command with the following settings: localise decimals, direction - 'English -> Russian', outline replacements. We then opened Word's Find/Replace dialogue. As you can see, the dialogue was configured to perform the desired operation. From this point on, it's a standard procedure - click Find Next / Replace to go through each match, or click Replace All to make replacements in the entire document or selection.

Note:

This command makes some advanced changes to the settings of the Find/Replace dialogue. If you wish to find or replace some other text later, you need to reset the dialogue settings. This is done by running TransTools Reset Find/Replace dialogue box command or manually.

When to use:

  • In most cases, you will use Automatic Localisation command since it localises both the decimal point and the thousand separator in one go. However, in some cases there may be problems:
    1) numbers in one section of the target document may already be formatted for the target language;
    2) sections may be numbered like 1.1, 1.2, etc., and you would like to skip such places.
  • If you use CAT tools (where localisation is usually performed automatically when placeables are inserted), you can still boost your productivity by localising numbers in tables or other text that does not get segmented by the CAT software.

When not to use:

  • It is not recommended to use this command to localise text before starting translation, as this may cause confusion later.

Options:

Screenshot: Manual Localisation dialogue

  • Direction: Select a source-target language pair that identifies the text you are localising. E.g., if the text being checked was translated from Russian to English, select Russian -> English . The list includes only language pairs which have been properly configured in TransTools Configuration command.
  • Decimals: Select this option to translate decimals (0.12%, 2.33, etc).
  • Currency: Select this option to translate currency values (23,000, 5,055,022, etc).
  • Highlight replacements with this color: Not all text that looks like a decimal is a decimal. For example, section numbers like “1.1. General” should not be localised. You should select this option if you are about to use “Replace All” rather that confirming each replacement manually. All replacements will be highlighted using the chosen highlight color.

Click Continue to complete configuration of Word's Find/Replace dialogue.

Notes:

  • To ensure that you search in the entire document, it is recommended to switch to Print Preview mode (found under View menu in Word 2003/earlier or in Document Views group on View tab in Word 2007/later). This is necessary because some things such as text boxes are hidden in Normal/Draft View. Note that textboxes in headers or footers will not be searched by Word - these should be reviewed manually.
  • The available source/target language pairs should be configured in TransTools Configuration dialogue
  • Other scenarios:
    1. In certain situations, it is possible that localisation of one type of elements (e.g. decimals) will make them look identical to the non-localised versions of another type (in this case, currency).

      E.g. if you localise decimals from English to Russian, the decimal point (.) will be replaced with (,), thus all decimals will look like currency values. If you run localisation of currency after that, these localised decimals will also be found.
    2. It is also possible that your document is partially localised already, either by the translator or by the author.
    In both of these cases it is strongly advised to confirm each replacement (by clicking Find Next / Replace buttons of the Find/Replace dialogue box) and, possibly, carefully choose to run localisation of one type of elements before the other to avoid confusion.
Developed by Stanislav Okhvat, 2007–2016

Microsoft Word®, Excel®, PowerPoint® and Visio® are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Autocad© is copyright of Autodesk, Inc.
SDL Trados® (including SDL Trados Studio, Trados Workbench, TagEditor and Microsoft Word Addin) is a registered trademark of SDL plc.
memoQ is copyright of Kilgray Translation Technologies.
Wordfast© is copyright of Yves Champollion.

Software disclaimer