* Logo
* Translator Tools
*
* Motto
* *
TransTools suite Other software Knowledge base Feedback Back to Index | Site map
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Also on:

TransTools on Twitter TransTools on Google Plus TransTools on LinkedIn TransTools on Scoop.It!
*

TransTools+ Tools Documentation

Tools overview

Tool Description Usage
Hide / Unhide Text Hide non-translatable text from your CAT tool for selective translation of document contents or in order to convert pieces of non-translatable / placeholder text into tags / placeables. Use this tool:
  • to translate text added in a previously translated document
  • to create a dual-language document
  • to ignore specific parts of the document
  • to translate complex text-based formats containing non-translatable text
  • to hide sensitive parts of the document
Highlighting Tool Allows you to apply color highlighting to text that matches user-defined search expressions, clear color highlighting, or find color highlighting (in order to move from one highlighted fragment to the other). This versatile tool can be used for quality assurance, DTP / formatting, communication between document authors, to hide non-translatable text, etc. Use this tool:
  • to mark translatable or non-translatable text
  • to mark text that needs attention or further work, navigate between such text, or clear these marks

 

Developed by Stanislav Okhvat, 2007–2018

Microsoft Word®, Excel®, PowerPoint® and Visio® are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Autocad© is copyright of Autodesk, Inc.
SDL Trados® (including SDL Trados Studio, Trados Workbench, TagEditor and Microsoft Word Addin) is a registered trademark of SDL plc.
memoQ is copyright of Kilgray Translation Technologies.
Wordfast© is copyright of Yves Champollion.

Software disclaimer